martes, 17 de junio de 2008
Te echo de menos...
Con Pablo nos pusimos a googlearlo... jajajajaja!
Echar de menos: Proviene del portugués, del verbo achar que significa "hallar"... O sea, te hallo menos(?), te veo menos(?), te encuentro menos(?)... En pocas palabras, en español es una frase que ya no tiene sentido, pero todos sabemos qué significa no?
Algunas cosas, de melancólicos, pseudo románticos o sumamente racionales (como yo, jajaja) que definen echar de menos en internet...
Echar de menos es emborrachar mis sentidos para perder la noción de tus pasos tan lejos de mí… (http://bita.blogomundo.com/2006/04/27/echar-de-menos/)
...instrucciones a seguir para, al menos intentar, no echar tanto de menos: (http://www.margencero.com/BIBLIO/relatos/echar_de_menos.htm) ES ESO POSIBLE???
ESTA ES BUENA (SOBRE LA DISCUSIÓN "ECHAR O HECHAR"): Toda la vida de Dios lo que se ha dicho es “echar de menos” o “echar en falta” o “a faltar”, aunque las dos últimas lo sean más por influencia del catalán. Se ponga como se ponga, el verbo hechar no existe. El verbo “echar” es la lógica evolución del verbo latino iactare (= arrojar, despedir, pensar, discurrir). Si bien se mira, tiene su lógica la expresión “echar de menos”. Es como si nuestro ánimo arrojara una especie de suspiro por percatarse de que la otra persona está lejos. (http://www.flickr.com/photos/z_nub/212804734/)
Echar de menos: Dícese (digo yo) de la sensación que se anuda al pensar en algo vivido intensamente y que ya no se vive ni posee o que nunca se realizó. (http://www.flickr.com/photos/z_nub/212804734/)
Y FINALMENTE, POR SUPUESTO... Está la definición que Carmen y yo nos atribuímos, aunque es más de Carmen que mía, pero comparto totalmente la idea. Decimos que los "individuos" que hemos conocido acá en Málaga nos van a echar de menos, en otras palabras: "Así se van a sentir y se van a querer suicidar los cabrones!!!"
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

No hay comentarios:
Publicar un comentario